[identity profile] caffe-junot.livejournal.com posting in [community profile] aurora_caffe
За стенами наших домов то метет поземка,
то ледяной дождь барабанит по подоконнику,
то между занавесок заглядывает морозная луна…
В такое время хорошо отправиться в путешествие
к яркому солнцу, разумным странам и добрым и мудрым людям.
В Утопию!..
В первой подборке по теме "утопия - а что хотел сказать автор?" были научные статьи
Настоящей подборке можно дать подзаголовок "от первого лица", поскольку в ней - ссылки на тексты "утопистов".


УТОПИЧЕСКИЙ РОМАН XVI-XVII ВЕКОВ

Поскольку тексты Мора, Кампанеллы и Сирано де Бержерака уже есть в других электронных библиотеках, мы для библиотеки подготовили вступительную статью Л.Воробьева "Утопии и действительность", "Новую Атлантиду" Фрэнсиса Бэкона и "Историю севарамбов" Дени Вераса.
Т.Мор, "Утопия"
Т.Кампанелла, "Город Солнца"
С.Сирано де Бержерак, "Государства Луны"

Ф.Салиньяк де Ла Мот Фенелон, "Путешествие на остров Наслаждений" - тоже утопия, в своем роде (в сборнике "Французская литературная сказка XVII-XVIII веков")
*
Восхищенные возвышенным учением, — из-за которого на нашего учителя обрушилось столько неприятностей, презрения и оскорблений, — мы посвятили себя распространению его. Наши усилия вскоре увенчались тем успехом, который мы предвидели: многие удостоили нас как мечтателей снисходительным отношением; другие оказали нам честь, отнеся к разряду тех безусых юнцов, которые хотят командовать миром. Все отсталые воззрения, какими бы наименованиями они себя ни украшали, казались встревоженными; в особенности сочли нас заслуживающими их ударов последователи XVIII столетия. Но в этом своеобразном сражении происходило замечательное явление: наши лозунги мало-помалу переходили в лагерь наших противников. (...) Мы знаем, конечно, что ...своим энтузиазмом вызовем усмешку у скептиков наших дней; они будут удивлены, увидев вокруг себя подобную экзальтацию, которую они не способны понять, ибо им неведомо то, что могло бы возбудить ее в них самих. Между тем все они восхищаются Сократом, который умер за свои верования, хотя сами они, подобно Галилею, бросились бы на колени, чтобы отречься от своих.
ИЗЛОЖЕНИЕ УЧЕНИЯ СЕН-СИМОНА
со вступительной статьей, примечаниями и комментариями В.П.Волгина и биографическими очерками о молодых энтузиастах, составивших текст "доктрины" -
Базара
Анфантена
Родрига
*
...А то еще других называют так: тайные советники, советники посольства, советники высшего окружного суда, советники консистории, надворные советники и т.д. Найдется ли хотя бы один из ста крестьян, который смог бы мне сказать, какие, собственно, обязанности имеет каждое из вышеприведенных титулованных лиц? Я думаю, что нет. Я был бы в таком же затруднении, если бы меня спросили, что должен делать, например, надворный советник. Сам надворный советник при таком вопросе оказался бы, может быть, в еще большем затруднении, чем я и сто крестьян.
О вашем существовании, как и о существовании всех богатых людей, мы узнаем по непосильным налогам, которые вы нас заставляете платить, по увеличению рабочего дня, а также по сокращению заработной платы. Если бы не это, мы и не знали бы, что такие важные птицы обитают в нашей стране. Нашего же существования вы не можете отрицать: ваши квартиры, мебель, экипажи, ваша одежда, ваши драгоценности, ваши богато сервированные столы свидетельствуют о нашем существовании.
Может ли судить о нашей нужде человек, живущий в достатке? Он никак не может иметь об этом правильного представления. ...Запомним твердо: никогда жизнь не станет лучше до тех пор, пока народ вверяет свои интересы людям, которые богаты и которые хотят оставаться таковыми, или чиновникам, занимающим хорошо оплачиваемые места, которые хотят подняться еще выше.


Вильгельм Вейтлинг
ГАРАНТИИ ГАРМОНИИ и СВОБОДЫ
С ПРИЛОЖЕНИЕМ БРОШЮРЫ "ЧЕЛОВЕЧЕСТВО, КАК ОНО ЕСТЬ
И КАКИМ ОНО ДОЛЖНО БЫЛО БЫ БЫТЬ"


перевод с немецкого с комментариями В.В. и М.М.Альтманов. Вступительная статья В.П.Волгина.
Сильные мира! У вас есть средства затмить память какого-нибудь Александра или Наполеона вашей собственной славой. У вас есть средства устранить всякое общественное зло приятным как для вас, так и для нас образом. Если мы сами с нашими грубыми средствами должны будем взять на себя эту работу, это будет тяжелая работа и болезненная и для нас, и для вас.
*
Дело, за которое я принимаюсь, отнюдь не является, следовательно, только делом разрушения; это главным образом органический труд. Я вовсе не принадлежу к числу тех провозвестников несчастья, которые предвещают только бедствия и бури, разорение и катастрофы! Напротив, именно потому, что я чувствую приближение бури и уже слышу, как трещит до основания ветхое здание, я, как ревностный архитектор социального порядка, вношу отныне свой луч света в общий очаг. Начертанный мною план я от всего сердца отдаю на суд и размышление моим согражданам.
Сейчас мой труд закончен, мысль моя полностью оформилась, мое убеждение непоколебимо. Я проанализировал, каждую в отдельности, все части нашей великой и прекрасной социальной машины. Я внимательно рассмотрел их одну за другой; затем я мысленно собрал их все воедино, чтобы уловить их аккорды и услышать, так сказать, общую гармонию, которая должна за этим последовать. И именно потому, что у меня, наконец, не остается более ни тени сомнения и что я чувствую себя в состоянии показать людям сияние спасительной призмы, я с большим, чем когда-либо, энтузиазмом восклицаю: Общность! Общность!

Теодор Александр Дезами
КОДЕКС ОБЩНОСТИ

перевод с французского Э.А.Желубовской, Ф.Б.Шуваевой, комментарии В.С.Алексеева-Попова, общая редакция В.П.Волгина.
План коммунального дворца
*
— Это мой товарищ по путешествию, о котором я вам говорил, — сказал я.
— А как его зовут?
— Вальмор.
— Вальмор! Поздравляю вас. Я слышал о нем, как об одном из самых выдающихся и благородных молодых икарийцев.
— Он говорил мне, что отец его — одно из первых должностных лиц.
— Да, я знаю его. Он — слесарь.
— Сестра его одна из первых красавиц Икарии.
— Да, совершенно верно. Она прелестная швея.
— Но что вы говорите? Слесарь, швея...
— Что же вас удивляет? Разве швея не может быть красивой? Разве слесарь не может быть прекрасным должностным лицом?
— Но здесь имеются благородные?
— Да, очень много благородных, славных, знаменитых: механики, врачи, рабочие, которые отличились каким-нибудь крупным открытием или крупными заслугами.
— Как! Королева не окружена родовитым дворянством?
— Какая королева?
— Государыня, о которой мне часто говорил Вальмор, расхваливая всегда ее неистощимую доброту, заботливость об общем благе, его огромные богатства и всемогущество. Я был бы весьма рад узнать, что есть королева, которая приносит столько чести королевской власти.
— Понял, — воскликнул Евгений, заливаясь смехом: — государыня, которую вы приняли за королеву, — это республика, добрая и прекрасная республика, демократия, равенство.

Этьен Кабе
ПУТЕШЕСТВИЕ в ИКАРИЮ

перевод с французского под редакцией Э.Л.Гуревича, комментарии Э.Л.Гуревича и Ф.Б.Шуваевой, вступительная статья В.П.Волгина.
* * *
Для поощрения потенциальных читателей.
[Poll #2122009]

#утопия #коммунизм_история #социализм_история #утопия_нигдения_вездения #экскурс_в_утопию

Date: 2023-01-08 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] anton-pravdin25.livejournal.com
Над выбором утопии я еще подумаю, пока не проголосовал.

Обнаружил такого автора — Евгений Михайлович Майбурд (https://sotsium.ru/authors/majburd.html).
Родился в Нижнем Тагиле. Пошел в школу в Свердловске, закончил ее в Москве.
Инженер-строитель (МИСИ). Кандидат экономических наук (ИЭ АН СССР), специальность: история экономической мысли.
Работал прорабом на стройке. Потом много лет занимался экономической эффективностью инвестиций и новой техники. Параллельно изучал экономическую мысль.
В Америке с 1995 г. Перепробовал ряд занятий, включая помощника пекаря и водителя такси. Ныне пенсионер.
Автор бестселлера «Введение в историю экономической мысли». М.: Дело, 1996; 2-е изд. 2000.
Другие книги:
Адам Смит. Богатство Народов. Книги 1—3. М.: Наука, 1993. Новый перевод, развернутые комментарии, вступ. статья «Мир Адама Смита».
«Погружение в мир экономических идей». В 3 т. Ганновер: 7 искусств, 2017.
Эссе и статьи по вопросам истории, политической экономии, истории экономических идей, экономической истории, религии, культуры (в русской периодике СССР, России, Израиля, США и в интернет-изданиях).
КВН: Команда МИСИ (1963—1967 гг.).
Книги автора:
"Карл Маркс как революционер и экономист: от рабочих кружков к незавершенному "Капиталу" " (https://sotsium.ru/ekonomicheskaya-teoriya/karl-marks-kak-revolyucioner-i-ekonomist-ot-rabochih-kruzhkov-k-nezavershennomu-kapitalu.html)

Так вот, книга "Введение в историю экономической мысли. От пророков до профессоров (https://www.litmir.me/bd/?b=257415)", глава 17 "Нигдения". ГлавВрач, наверное, знает автора и книгу, т.к. вчера уже упоминала "Нигдению". Я пользовался текстом с библиотеки гумер (https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Econom/Maib/17.php).
Далее просто цитаты будут (?!?!?!)

Date: 2023-01-08 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] anton-pravdin25.livejournal.com
"...В стране Икарии полное и абсолютное народовластие. Совершенно свободно народ избирает представительный орган и вручает ему неограниченную власть от своего — народа — имени. Это представительное собрание целиком и полностью управляет всем народным хозяйством во всех деталях.
На все вопросы имеются законы и инструкции. Государство управляет и всей научной, культурной и духовной жизнью людей. Вся прежняя литература (где можно вычитать иные жизненные принципы) немедленно сжигается, а новые сочинения вообще запрещены [?!]. В стране Кампанеллы была лишь одна книга — "Мудрость", в стране Кабэ имеется лишь одна центральная газета — "Народная Газета"1. Местные газеты могут только перепечатывать материалы из официоза. Свобода печати объявлена устаревшей для общества нового типа. Впрочем, как и свобода выбора профессии и свобода приложения своего труда [?!].
Икария Кабэ — наиболее близкая из всех модель того, что осуществилось в СССР. Недаром от нее открещивался Карл Маркс [Л — логика].
Кабэ сделал одну или две попытки создать Икарию на Земле. Ему удалось собрать компанию очень способных и воодушевленных людей, и все отправились в Америку, где создали поселение Икарию. Поначалу все шло очень даже хорошо благодаря замечательным личным качествам этих икарийцев. Однако закономерно настал момент, когда возникли разногласия между ними и их учителем. Как и следовало ожидать, ему хотелось больше власти. Наконец, он провозгласил свою диктатуру, после чего самые толковые из поселенцев съехали оттуда прочь.

1 Название центральной газеты китайских коммунистов "Женьминь-жибао" переводится именно так: "Ежедневная народная газета"."

Date: 2023-01-08 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] anton-pravdin25.livejournal.com
Если рискнете остальное читать... Я предупредил. А там и Морелли, и наш Бабеф, и присутствующие сенсимонисты, и Мор...

Date: 2023-01-11 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] marianne68.livejournal.com
Трэш. Автора — на гильотину исправительные работы )))
Page generated Jan. 15th, 2026 12:06 am
Powered by Dreamwidth Studios