[identity profile] caffe-junot.livejournal.com posting in [community profile] aurora_caffe

Этот гражданин, ненавязчиво вербующий век за веком то в Якобинский клуб, то за коммунаров, то за большевиков (это к примеру), Максимильен Робеспьер, сегодня отмечает день рождения. Не "круглую дату", всего-навсего 264 года. С чем мы его дружно поздравляем.
И напомним в посте - и в комментариях, при вашем активном участии, в коем не сомневаемся, - что можно почитать, перечитать, посмотреть, послушать и над чем поразмыслить в связи с личностью и деяниями означенного гражданина.

* * *
Робеспьер, Мари-Изидор-Максимильен
О смертной казни
Революционная законность и правосудие: статьи и речи
Переписка

Робеспьер, Шарлотта-Мари-Маргарита
Воспоминания

Мерлен (Мерлен из Тионвиля), Антуан-Кристоф (свидетель обвинения, тксзть)
Портрет Робеспьера
Антокольский П.К. Два портрета, Робеспьер и Горгона
Блан Л. глава из книги "История французской революции" (о М.Робеспьере)
Гладилин А.Т. Евангелие от Робеспьера (альт.ссылка)
Захер Я.М. Робеспьер (альт.ссылка)
Лукин Н.М. Максимилиан Робеспьер (альт.ссылка)
Манфред А.З. Споры о Робеспьере: к 200-летию со дня рождения (альт.ссылка)
Мотылёва Т.Л. Трагедия Ромена Роллана "Робеспьер" (в свете новых материалов)
Олар А. Робеспьер - глава из книги "Ораторы Французской революции"
Пшибышевска С. Автокомментарий к "Делу Дантона"
Раппопорт Дж. перевод на англ. - Робеспьер и женщины, которые его любили Э.Флейшмана
Ригни Э. Образ и символ: историческая фигура, именуемая Максимилиан Робеспьер
Роллан Р. Робеспьер (фрагменты драмы)
Серебрянская (Е)К.З. Об эволюции мировоззрения Робеспьера
Смирнова Е. "Гильотина революции". Являлся ли Робеспьер истинным диктатором Франции?
Собуль А. Робеспьер и народное движение
Соколов М.К. Цикл графических работ «Великая французская революция»
Тублин В.С. Некоторые происшествия средины Жерминаля
Тэвдой-Бурмули А.И. Логика торжествующей добродетели: Робеспьер и идея революционного насилия
Фейхтвангер Л. Мудрость чудака
Анфицеров А. Функция Бонапарта
В.И.Якоби «Девятое термидора» (холст, масло, 1864 г.)

игры - реконструкции, альтернативы и фантазийный произвол
Марсово поле: как это могло не быть?
1792
Вокруг «Старого кордельера» (трое в одной лодке), 5 фримера CCXIII года
Рождественские подарки из старого сундука (25 декабря 2007)
Реинкарнационный карнавал, нивоз CCXI (декабрь 2002 - январь 2003)
Что случается в одну ночь, жерминаль CCXII года (апрель 2003)
Zингschпиль ЙОЛКА, 10 нивоза CCXII (31 декабря 2003 года)
Новогодние авантюры, или 12 мгновений, которых... не было, 09 января 2009
Рождественские "встречи": люди и книги, декабрь 2010
АпРеЛьСкИе ТеЗиСы
Анекдоты Шарантончика
"Дело Пшибышевской"
о иерархии, о верховном существе и о том, что незнание законов не отменяет их действия
про лохматых, хвостатых, любимых
"валентинки", или звездный мост, опыт первый

не наше, но дружественное:
художник и мультипликатор Антони Паскаль, создавший фильм о Робеспьере
"Вернись к нам, Максимильен!"

дискуссаче-дискуссабельное
фантастические "кинопробы"
"термидор" как кодовое слово / "дело Пшибышевской" и других потерпевших
"...сила обстоятельств" - о фильме Пьера Кардиналя
Робеспьер, "грабли" и Красный май (бразильский performance)
nomina sunt gloriosa... - всемирная топонимика в честь Робеспьера (не только его, конечно)
"преступный череп"??? реконструкция головы Робеспьера, бурная дискуссия на повышенных тонах

Date: 2022-05-10 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] bb1755.livejournal.com
Тейс связан с неким Грипенкерлом (Wolfgang Robert Griepenkerl, 4.05.1810, Hofwil bei Bern, - 16.101868, Braunschweig). Подпись на рисунке - цитата из второго акта драмы Грипенкерла "Робеспьер", изданной впервые в 1849 году. Увертюра Анри Литольфа (https://caffe-junot.livejournal.com/58671.html), которую ранее упоминали, - к этой пьесе (как ныне выяснилось).

Текст на рисунке по-немецки:
Du meinst ich sei auf meinem
Zug so sicher wie der Kranich,
mein armes Volk: und sieh, ich
irre wie der Nachtfalter am hellen

Tag und sehe keine Sonne.

Date: 2022-05-10 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] j-tivale.livejournal.com
Имеется французский перевод пьесы, с французским же предисловием, подписанным "Огюст (или Август) Дитрих". Кому орехов, граждане, подставляйте карманы ))
Mon peuple, mon grand et vertueux peuple, vois ton prêtre, vois comme il souffre pour toi, mon peuple! Tu t'imagines que je me fais voie du vol assure de l'aigle, mon pauvre peuple, tandis que j'erre comme un papillon de nuit en plein jour et n'apereois pas le soleil.
(Эта фраза звучит в монологе Максимильена, когда он должен решить судьбу Камила.)

Date: 2022-05-11 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vive-liberta.livejournal.com
Ой, да спасибо, да вы что, да вообще!!! ;)

Date: 2022-05-11 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] saint-honore398.livejournal.com
Не только смысл, но и словоряд очень близкий к:
Народ... о мой народ!.. Я твой, я принадлежу тебе, все мои помыслы с тобою... Возьми меня, вкуси, испей, тебе я приношу в жертву всего себя. Народ, великий народ! Блажен, кто родился в твоих недрах, еще блаженнее тот, кто умирает за твое счастье! (Р.Роллан, "Робеспьер")

Спасибо. Рисунок Тейса на что-то очень похож, не могу лишь вот понять, на что именно ).

Date: 2022-05-11 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] saint-honore398.livejournal.com
Спасибо. А на немецком Грипенкерла пьесы нет?
Гражданин Директор театра, а можете сказать, этот рисунок привязан к какому-то исполнителю роли?

Date: 2022-05-17 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] vive-liberta.livejournal.com
А Вы б перевели с немецкого?

Date: 2022-05-12 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] bella-casus.livejournal.com
Гражданин Очевидец — глаз-алмаз. По рисунку сразу понял, что дело о театре!
Page generated Jan. 15th, 2026 08:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios