Отчасти в тему, поэтому вывешу свою старую запись (13 марта 2011)
Ну что сказать? так снимать в 1983 году и во Франции, это ужас-ужас-ужас. Позорнее, чем средний голливудский костюмный экшн. Зал Конвента похож на цирк. Соотнести, кто есть кто из персонажей, невозможно в принципе. Какие-то одинаковые толстенькие лохматые засаленые человечки бегают, догадайтесь с 3-х раз, где Бурдон, где Вестерман и где Колло. А может, вообще не Колло. Цигарки в зубах у Вадье и Фрерона умилительны. Сцена в мастерской Давида, где МР рядят в жреца культа В.с., за 3 месяца до появления самого культа, это просто песня. Про то, что такого костюма не существовало в принципе, я уж и молчу. Тиары и мантии, всякие такие погремушки нужны были Бонапарту и его прихлебателям, Робеспьеру они зачем? Но у Вайды "есть мнение".
Актеров жалко. Богуслав Линда вполне себе адекватный актер, здесь из него сделали какого-то крокодила.
Единственная сцена в ресторане, которую можно было бы засчитать, и ту провалили исковерканным диалогом Пшибышевской, так что получилась полная бессмыслица.
В общем, по второму разу фильм оказался еще глупей, чем я ожидал.
upd Capra Milana выложила заново свой перевод "самоинтервью" Станиславы Пшибышевской. Вайда имел все возможности и, будь у него интеллектуальная и человеческая порядочность, должен был бы это прочитать. Может, не осилил "многабуков"? Вопрос, читал ли тот автокомментарий к пьесе Войцех Пшоняк.
В общем, маленький театрик в Быгдоще и то оказался на много шагов впереди!
Ну что сказать? так снимать в 1983 году и во Франции, это ужас-ужас-ужас. Позорнее, чем средний голливудский костюмный экшн. Зал Конвента похож на цирк. Соотнести, кто есть кто из персонажей, невозможно в принципе. Какие-то одинаковые толстенькие лохматые засаленые человечки бегают, догадайтесь с 3-х раз, где Бурдон, где Вестерман и где Колло. А может, вообще не Колло. Цигарки в зубах у Вадье и Фрерона умилительны. Сцена в мастерской Давида, где МР рядят в жреца культа В.с., за 3 месяца до появления самого культа, это просто песня. Про то, что такого костюма не существовало в принципе, я уж и молчу. Тиары и мантии, всякие такие погремушки нужны были Бонапарту и его прихлебателям, Робеспьеру они зачем? Но у Вайды "есть мнение".
Актеров жалко. Богуслав Линда вполне себе адекватный актер, здесь из него сделали какого-то крокодила.
Единственная сцена в ресторане, которую можно было бы засчитать, и ту провалили исковерканным диалогом Пшибышевской, так что получилась полная бессмыслица.
В общем, по второму разу фильм оказался еще глупей, чем я ожидал.
upd Capra Milana выложила заново свой перевод "самоинтервью" Станиславы Пшибышевской. Вайда имел все возможности и, будь у него интеллектуальная и человеческая порядочность, должен был бы это прочитать. Может, не осилил "многабуков"? Вопрос, читал ли тот автокомментарий к пьесе Войцех Пшоняк.
В общем, маленький театрик в Быгдоще и то оказался на много шагов впереди!
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
no subject
Date: 2022-01-11 04:56 am (UTC)Новая жизнь драматургии Пшибышевской наступила в 1967 году. В тот год режиссер Ежи Красовский поставил «Дело Дантона» на сцене вроцлавского Польского театра. Но сначала он обнаружил объемистую пачку перевязанных шнурком исписанных, исчерканных страниц, пылившихся в углу библиотеки. «Только человек, привыкший по долгу службы читать несметное количество графоманских текстов, поймет меня, — признался он впоследствии. — Передо мною была драма». А ведь он искал ее не один год: слух о потерянном наследии Станиславы Пшибышевской существовал.
Поставив «Дело Дантона» первым на послевоенной польской сцене, Ежи Красовский заслуженно собрал восторженные отзывы и критики, и зрителей (автором сценографии и костюмов была Кристина Захватович, музыку написал Адам Валацинский; оба они еще долго пожинали театральные лавры). Немного позже Красовский поставил также две другие драмы трилогии: «Девяносто третий» на телевидении и «Термидор» на сцене.
Вскоре последовали, одна за другой, новые постановки «Дела Дантона», в том числе в Гданьске, на сцене театра «Побережье» (1972, режиссер Марек Окопинский).
В 1975 году на сцене театра «Повшехны» («Общедоступный») в Варшаве появилась постановка Анджея Вайды. Это был спектакль масштабный, захвативший часть фойе (солдаты с трехцветным флагом у дверей «Конвента» — зрительного зала), с превосходным (как, кстати, и у Красовского) актерским ансамблем исполнителей. Предваряя появление премьеры, Вайда признавался в одном из интервью: «Постановка этой прекрасной драмы — самое трудное театральное предприятие, на которое я когда-либо решался». А в 1982 году он снял фильм «Дантон» (в сотрудничестве с Францией), где роль заглавного героя сыграл Жерар Депардье. Роль Дантона — одна из лучших в обильном списке работ именитого актера. В роли Робеспьера выступил известный краковский актер Войцех Пшоняк, уже прославившийся к тому времени в шекспировских спектаклях Конрада Свинарского и в фильме Вайды «Земля обетованная» (кстати, он удивительно похож на описание Робеспьера в «Термидоре»). Анджей Вайда сохранил конструкцию произведения Пшибышевской и текст — как краткие реплики, так и длинные монологи.
no subject
Date: 2022-01-11 04:57 am (UTC)На нашей сцене театральная судьба «Дела Дантона» не складывалась. Тема Великой французской революции не пользовалась спросом (хотя ознакомительный перевод был мне заказан Министерством культуры давным-давно). Когда-то роль Дантона в этой пьесе хотел сыграть великий Борис Ливанов. Потом задумал поставить пьесу в театре «Современник» Анджей Вайда и, приезжая в Москву, обсуждал эту возможность. Дальше — тишина.
no subject
Date: 2022-01-11 05:00 am (UTC)no subject
Date: 2022-01-11 05:36 pm (UTC)Ну-ну... Рассуждаем о высоких материях, а матчасть не знаем ((( Честное слово, такие аффтары бесят.