[identity profile] .livejournal.com posting in [community profile] aurora_caffe
1
В Париже. На квартире Леба. B комнате окна стоят настежь.
Летний день. B отдалении гром.

Сен-Жюст
Таков Париж. Но не всегда таков,
Он был и будет. Этот день, что светит
Кустам и зданьям на пути к моей
Душе, как освещают путь в подвалы,
Не вечно будет бурным фонарем,
Бросающим все вещи в жар порядка,
Но век пройдет, и этот теплый луч
Как уголь почернеет, и в архивах
Пытливость поднесет свечу к тому,
Что нынче нас слепит, живит и греет,
И то, что нынче ясность мудреца,
Потомству станет бредом сумасшедших.
Он станет мраком, он сойдет с ума,
Он этот день, и бог, и свет, и разум.
Века бегут, боятся оглянуться,
И для чего? Чтоб оглянуть себя.
Наводят ночь, чтоб полдни стали книгой,
И гасят годы, чтоб читать во тьме.
Но тот, в душе кого селится слава,
Глядит судьбою: он наводит ночь
На дни свои, чтоб полдни стали книгой,
Чтоб в эту книгу славу записать.
(К Генриетте, занятой шитьем, живее и проще)
Кто им сказал, что для того, чтоб жить,
Достаточно родиться? Кто докажет,
Что этот мир как постоялый двор.
Плати простой и спи в тепле и в воле.
Как людям втолковать, что человек
Дамоклов меч творца, капкан вселенной,
Что духу человека негде жить,
Когда не в мире, созданном вторично,
Они же проживают в городах,
В бордо, в париже, в нанте и в лионе,
Как тигры в тростниках, как крабы в море,
А надо резать разумом стекло,
И раздирать досуги, и трудами...

Генриетта
Ты говоришь...

Сен-Жюст (продолжает рассеянно)
Я говорю, что труд
Есть миг восторга, превращенный в годы.

Генриетта
Зачем ты едешь?

Сен-Жюст
Вскрыть гнойник тоски.

Генриетта
Когда вернешься?

Сен-Жюст
К пуску грязной крови.

Генриетта
Мне непонятно.

Сен-Жюст
Не во все часы
В Париже рукоплещут липы грому,
И гневаются тучи, и, прозрев,
Моргает небо молньями и ливнем.
Здесь не всегда гроза. Здесь тишь и сон.
Здесь ты не всякий час со мной.

Генриетта (удивленно)
Не всякий?
А там?

Сен-Жюст
А там во все часы атаки.

Генриетта
Но там ведь нет...

Сен-Жюст
Тебя?

Генриетта
Меня.

Сен-Жюст
Но там,
Там, дай сказать: но там ты постоянно.
Дай мне сказать. Моя ли или нет
И равная в любви или слабее,
Но это ты, и пахнут города,
И воздух битв тобой, и он доступен
Моей душе, и никому не встать
Между тобою в облаке и грудью
Расширенной моей, между моим
Волненьем по бессоннице и небом.
Там дело духа стережет дракон
Посредственности и Сен-Жюст георгий,
А здесь дракон грознее во сто крат,
Но здесь георгий во сто крат слабее.

Генриетта
Кто там прорвет нарыв тебе?

Сен-Жюст
Мой долг.
Живой напор души моих приказов.
Я так привык сгорать и оставлять
На людях след моих самосожжений!
Я полюбил, как голубой глинтвейн,
Бездымный пламень опоенных силой
Зажженных нервов, погруженных в мысль
Концом свободным, как светильня в масло.
Покою нет и ночью. Ты лежишь
Одетый.

Генриетта
Как покойник!

Сен-Жюст
Нет покоя
И ночью. Нет ночей. Затем, что дни
Тусклее настоящих и тоскливей,
Как будто солнце дышит на стекло
И пальцами часы по нем выводит,
Шатаясь от жары. Затем, что день
Больнее дня и ночь волшебней ночи.
Пылится зной по жнивьям. Зыбь лучей
Натянута, как кожа барабанов
Идущих мимо войск . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Генриетта
Как это близко мне! Как мне сродни
Bсе эти мысли. Bерно, верно, верно.
И все ж я сплю; и все ж я ем и пью,
И все же я в уме и в здравых чувствах,
И белою не видится мне ночь,
И солнце мне не кажется лиловым.

Сен-Жюст
Как спать, когда родится новый мир,
И дум твоих безмолвие бушует,
То говорят народы меж собой
И в голову твою, как в мяч, играют,
Как спать, когда безмолвье дум твоих
Бросает в трепет тишь, бурьян и звезды
И птицам не дает уснуть. Bсю ночь
Стоит с зари бессонный гомон чащи.
И ночи нет. Не убранный стоит
Забытый день, и стынет и не сходит
Единый, вечный, долгий, долгий день.
публикация

БЕЗ ДИПЛОМА: *
Я нашел одну статью, ИМХО, немножко приближает нас к ответу.
...Оказывается, Борис Леонидович Пастернак какое-то время жил в Пермской области: «Одну зиму я прожил во Всеволодо-Вильве. На севере Пермской губернии, в месте некогда посещенном Чеховым и Левитаном… Другую перезимовал в Тихих горах на Каме, на химических заводах Ушковых». Так пишет он сам в автобиографическом очерке «Люди и положения».
В то время Пастернаку 25-26 лет [это 1916 год]
... Вот накопала письма из старой публикации журнала «Знамя» за 1988 год и с удовольствием привожу. Эти редкие строчки не все читали. Письма сохранились в архиве брата Бориса Леонидовича Александра. Им предшествует краткое вступительное слово, сына поэта, где говорится о том, что Пастернак очень много работал тогда. Кроме конторской службы, временами очень тяжелой и трудоемкой, он занимался гимназическими предметами с сыном директора завода Л. Я. Карпова и регулярно, не давая себе продыху и поблажек, переводил одну трагедию А.Ч.Суинберна за другой, писал статьи о Шекспире (для «Русских ведомостей»); об Асееве и Маяковском (для «Третьего сборника Центрифуги»); четыре новеллы (для книги прозы); две поэмы и отдельные стихотворения. Задумывал книгу идеологических работ и драму о Французской революции…

Людмила Долгина. "Пермский текст в жизни Бориса Пастернака" Не знаю, что за автор, но похоже на правду.
А не то что драматические отрывки - это только непосредственный отклик на февральскую революцию.
Значит, надо этот журнал "Знамя" посмотреть.
И еще, знаете, мне кажется интересно, что Пастернак переписывался с Роменом Ролланом. Хотя это в другое время, чем "Драматические отрывки"...

Э.П.=директор шарантончика: *
И еще, знаете, мне кажется интересно, что Пастернак переписывался с Роменом Ролланом. Хотя это в другое время, чем "Драматические отрывки"...
интересно, когда они познакомились.

По-видимому, через Марию Павловну Кудашеву, во втором браке Роллан. С Пастернаком она была знакома с 1915 года (биографы его считают). Уехала во Францию в 1929 или 1930.
*
Если Л.Долгина ничего не перепутала (название журнала или год). В противном случае нужно смотреть "Наше наследие", "Новый мир" и "Дружбу народов", и не только за 1988 год, но и последующие. В конце концов, есть ПСС.
Речь, вероятно, об этом:
…Он писал одну новеллу за другой, начал "Поэму о ближнем", задумывал книгу статей:
"Там будет много теории. Но так как я не ношу синих очков и даже отдаленного посвиста разных физицсских, эстетических и цских и ицсских терминов на данной моей стезе не терплю, то полагаю переплесть эту идеологию с наивозможнейшей конкретностью разных вымышленных ссылок на никому не известные авторитеты, и вести частью в форме дневника, частью в диалогической".
Для этой книги был позже написан "Диалог", напечатанный в октябре 1918 года в газете "Знамя труда", "Письма из Тулы" (апрель 1918 г.) и "Квинтэссенция", при публикации названная "Несколько положений" (декабрь 1918).
На лето он наметил работу над стихотворной драмой, замысел которой возник под влиянием переводов исторических трагедий Суинберна и волновавших его революционных предчувствий.
"Все чаще мечтаю и все с большею верой в исполнимость этой мечты о драме (классического типа, но в современном духе - то есть как я современность понимаю)... боюсь сказать - о ком.
Для этого придется мне много в Румянцевской библиотеке поработать".
По словам Александра Пастернака, драма называлась "Смерть Робеспьера", по аналогии со знаменитой драматической поэмой Георга Бюхнера "Смерть Дантона". Сохранившиеся отрывки этой работы были опубликованы в мае-июне 1918 года в газете "Знамя труда". Они носят авторскую дату июнь-июль 1917 года и посвящены последним неделям якобинской диктатуры. Пастернак рисовал картину, предшествующую казни, когда поклоняющийся Разуму Робеспьер не может собраться с мыслями и обвиняет в предательстве собственную голову. Пастернак стремился показать нечеловеческую природу революционного вдохновения, противоестественность и ужас террора. В "Драматических отрывках" отразились события середины лета 1917 года, когда военные поражения вызвали разложение единого весеннего революционного подъема на отдельные течения и партии. Обреченность героев французской революции окрашена трагическим светом современных событий.
...В этой работе Пастернаку хотелось дать свою трактовку понятий человеческого разума и революционной справедливости. Можно сказать с вероятностью, что в этом замысле косвенно отразилось знакомство со Збарским и Карповым, твердо уверенными, "что революция будет еще раз... что она пойдет как временно однажды снятая и вдруг опять возобновляемая драма с твердыми актерскими штатами, то есть с ними со всеми на старых ролях", - как писал Пастернак в "Повести" 1929 года."

Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография (глава 4, страница 1) 1917-1924

С-НЕЖАНА: *
Но Вы сделали очередное открытие! Я о драматических отрывках Пастернака. И сколько интересных подробностей обнаружилось в разговоре.
Может быть, идти от того, какие книги о ВФР были доступны и известны в то время в России? Может быть, биографические сведения о Сен-Жюсте Пастернак почерпнул там же, где есть рассказ об Анриетте Леба?

BELLE GARDE:
Capra Milana, спасибо! ИМХО, веселый сборник. По принципу "а у нас на кухне газ, а у вас?" Но зато же про Сен-Жюста и Анриетту поговорили. Между прочим, сейчас только сообразила: у Р.Роллана и Пастернака одинаковое восприятие этой пары. Всяко-разно не такое тупенькое, как у Левандовского.
*

М-ВОРОНИН: *
Но зато же про Сен-Жюста и Анриетту поговорили
Это основной положительный эффект.
Между прочим, сейчас только сообразила: у Р.Роллана и Пастернака одинаковое восприятие этой пары. Всяко-разно не такое тупенькое, как у Левандовского. - Как Вы его, Анатолия Петровича-то...
На самом деле, одно из двух:
- или Анриетта была в жизни "по Левандовскому",
- или "по Роллану".
Тогда опять одно из двух:
- или Сен-Жюстов идеал - буржуазка-мещаночка, с налетом образования,
- или буржуазка с ростками самостоятельной личности и собственного мнения.
В зависимости от комбинаций этих вариантов мы и получаем 2 версии причин разрыва. (Про Терезу-с-Севера отдельно не говорю, она вписывается в оба варианта.)

БЕЗ ДИПЛОМА:*
Не сказал бы, что у Левандовского тупенькое. Там же дело не в нюхательном табаке, а в том, что есть Тереза. Она есть, хотя и где-то, но этого достаточно... Если об этом не сказано от лица персонажа, это не значит, что так не подразумевает автор.
ИМХО, конечно. Сходство Роллана и Пастернака в том, что у их персонажей - чувство взаимное. Но отношения Анриетты и Сен-Жюста - больше похожи Пастернак и Левандовский.
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Page generated Jan. 14th, 2026 10:52 am
Powered by Dreamwidth Studios