Марат, Жан-Поль
Mar. 4th, 2023 01:01 pmЭто не сводный пост по всем материалам о Марате, до такого еще не дозрел. А представляю вам нонеча два произведения.
Даму вперед пропустим.

Звать Варвара Николаевна Анненкова
1795—1870
Не бог весть какая писательница и поэтесса (некоторые из стихов представлены в дружественной библиотеке), примечателен факт ее обращения к истории ВФР.
Сочинила она драму в четырех действиях "Шарлотта Корде". Пожалуйте скачать и прочитать.
Прямо сразу скажем, ничего оригинального. Я вам выпишу сцену между Маратом и Альбертиной (кто не в курсе - Альбертина Марат - сестра Жан-Поля и его единомышленница. А женой его была Симона Эврар, и тоже друг и единомышленница, и товарищ по работе в типографии. Но Варваре Николаевне сие было невдомек, еще в таких тонкостях разбираться, она и превратила сестру в жену).
Комната въ домѣ Марата въ улицѣ Кордэліеровъ — во всемъ видна бѣдность — кучи бумагъ и журналовъ набросаны на столахъ стульяхъ и на окнахъ. Маратъ — Албертина Маратъ.
Маратъ.
Вотъ эти мнѣ бумаги покажи.
Альбертина.
Когдажь придетъ пора отдохновенья,
Ты труженикъ — и жалко посмотрѣть
Какъ блѣденъ ты!
Маратъ.
Дѣла не ждутъ — довольно
Есть времени для отдыха другимъ,
Не даромъ я народа прозванъ другомъ
И долженъ я трудиться для него,—
И чувствую меня не будетъ скоро.
Такъ времени нельзя терять. —
Албертина.
Народъ!
Велика намъ награда отъ народа —
Здѣсь кажется — нѣтъ роскоши.
Маратъ
(строго)
Молчи!
Иль думаешь, что буду я Дантономъ?
Не хочешь ли, чтобъ сталъ я торгашемъ?
Да! бѣденъ я — за то гляжу я смѣло,
За то впередъ иду отважно я,
За то слыву въ народѣ неподкупнымъ —
(Показывая на бумаги)
Вотъ списки здѣсь! — чего-бъ не дали мнѣ
Чтобъ выпустилъ я этихъ осужденныхъ,
Чтобъ только спасъ иныхъ отъ казни я,
Но, нѣтъ!... нельзя!... зло съ корнемъ вырвать надо,
Преступныхъ мысль отрѣзать съ головой.
Подай журналъ!...
(пробегаетъ нѣсколько строкъ)
На сѣверѣ возстанье!
Пусть тѣшатся!... я разомъ усмирю —
Теперь шумятъ — но если гильйотина
Разгуливать по Франціи пойдетъ,
Примолкнутъ всѣ!...
А это что такое!
Кому поютъ въ журналахъ похвалы?
Кого они такъ громко величаютъ?
Безмозглые!... вотъ я ихъ проучу!
Иль правила республики забыли?
Республика есть уровень для всѣхъ!
3а то я ей и преданъ всей душою:
Въ республикѣ нѣтъ высшихъ надо мною —
И тутъ одно отличіе — успѣхъ!
И посланъ я уравнивать созданье.
Не надо намъ блистательныхъ свѣтилъ,
Не надо намъ талантовъ превосходныхъ
И крылышки орламъ подрѣжемъ мы.
Когда они намъ солнце затемняютъ.
Албертина.
Что эти всѣ орлы передъ тобой?
При комъ молчатъ? — при комъ благоговѣютъ
Чья рѣчь толпамъ волнуемымъ законъ?
Видали мы Жиронды депутатовъ —
И кажется прекрасно говорятъ —
А гдѣ они?
Маратъ.
Пустые краснобаи!
Рѣшимости въ нихъ не было и нѣтъ!
Ни въ самомъ ихъ іірехвальномъ верніотѣ,
Пускай его въ темницѣ посидитъ.
До времени воркуетъ съ голубками,
Иль тѣшится съ друзьями какъ дитя,
Да пышныя имъ фразы отпускаетъ!
Пора придетъ — и вспомню я объ нихъ:
Телѣжки двѣ — и разомъ ихъ не будетъ!
Да! Францію сгубить они могли!
Управить ей, въ нихъ силы не хватало!
И вспомнишь тутъ о лекарѣ плохомъ,
Что труднаго задумаетъ больнаго
Припарками да мазаньемъ лечить,
Когда бы членъ отсѣчь болящій надо.
Чтобъ тѣлу жизнь, здоровье возвратить.
Я лекаремъ не даромъ прежде былъ —
И дрогнетъ ли рука отъ операцій,
Когда могу спасти вольнаго я? —
А эти всѣ — у нихъ не станетъ силы.
Такъ дивно ли, что ихъ я перемогъ!
Албертина.
Но выше ты Дантона, Робеспьера,
Иль также силъ у нихъ не достаетъ?
Что скажешь тутъ?
Маратъ.
Да оба не способны —
Одинъ — за тѣмъ, что генія въ немъ нѣтъ,
Другой — за тѣмъ, что слово добродѣтель,
Какъ звукъ пустой, безсмысленный ему!
Дантонъ — торгашъ!... геройски онъ пороченъ,
Въ нуждѣ отца-бъ роднаго продалъ онъ,
Такъ дать ему какую можно вѣру?
Иль думаешь республику онъ любитъ,
Нѣтъ любитъ онъ движенье, быстроту,
Какъ пьяница виномъ опохмѣляться
Движеньемъ такъ упиться жаждетъ онъ!
Но путь куда?... ему какое дѣло?
А Робеспьэръ съ апостольствомъ своимъ,
Какихъ-то онъ мистерій покровитель, —
Мессіи роль готовъ бы онъ принять
Какого-то во фракѣ Магомета.
Безденежно готовъ намъ разыграть —
И къ этому привить онъ умудрился
Политику, философовъ мечты,
Недавно день провелъ онъ въ Эрмитажѣ
Воспитанникъ Жанъ-Жака утопіи,
Какъ мудрый тотъ наставникъ создаетъ,
Но Франціи едва-ль придутся въ пору
Мечты его.
Альбертина.
Такъ видишь самъ — что много
Ты выше ихъ; — вѣрь сердцу моему
Покорности смиренной, безусловной —
Души моей — столь преданной — повѣрь!
Да!... также-бъ я съ другимъ заговорила
Да!... такжебъ шла другимъ на перекоръ —
Но взглянешь ты въ очахъ такая сила!
Но скажешь ты — и святъ твой приговоръ —
Любовь моя ты знаешь — не притворна,
Но чѣмъ и какъ властительствуешь мной?
Не такъ дитя родителямъ покорно,
Какъ я во всемъ смиряюсь предъ тобой.
Была нора — меня прекрасной звали,
И даже тѣ недавно были дни —
И многія любви моей искали, —
Но ты пришелъ — и гдѣ теперь они?
Явился ты и всѣ они забыты, —
Позвалъ меня — и что они смогли?
Болящій ты - - проказою покрытый,
Но будто ихъ ты стеръ съ лица земли —
Какъ будто ты одинъ во всемъ созданьи,
И я твоя — твоя съ минуты той,
Какъ въ ясный день, при солнечномъ сіяньи,
Меня ты самъ назвалъ своей женой.
Съ тѣхъ поръ — съ тѣхъ поръ —
во всемъ тебѣ подвластна,
Въ глаза тебѣ гляжу подобострастно;
Въ тебѣ и умъ, и воля вся моя,
Покорно въ міръ иду я за тобою
И жизни той понять не въ силахъ я,
Гдѣбъ не былъ ты умомъ моимъ, душою
Но я-ль одна? — и этотъ весь народъ
Во слѣдъ тебѣ куда онъ не пойдетъ?
И думаешь о высшихъ ты!
Маратъ.
Быть можетъ
И права ты — и мысль вѣрна твоя;
Да!... можетъ быть — я идоломъ народа —
Иль знаетъ онъ — его спасаю я?
Меня зовутъ жестокимъ, кровожаднымъ —
И льется кровь — не чувствуешь ли ты,
Что въ воздухѣ какой то запахъ чудной
Какъ будто весь напитанъ кровью онъ?
И любо всѣмъ — имъ казней, казней надо,
Подумаешь — какой-то пароксизмъ,
Какое то похмѣлье, опьяненье,
Не этимъ ли вся Франція больна?
Не крови ли источники живые
Весь трупъ ея гнилой возобновятъ?
Албертина.
О! страшно мнѣ!
Маратъ.
Но Франціи леченье
Мнѣ ввѣрено — чегожь боишься ты? —
Философы-ль дадутъ ей исцѣленье?
Какія тутъ системы и мечты?
Тугъ надо ножъ — гдѣ буйство иль измѣны,
Вырѣзывать я долженъ ихъ до тла,
Я долженъ всѣ отсѣчь гнилые члены,
Въ зародышѣ доискиваться зла,
Не долженъ я щадить род наго бра та
И кто-жь отца иль брата отстоитъ;
Да!... льется кровь — но жатвою богатой
Грядущее за все вознаградитъ!
Сдается мнѣ: цѣлебна эта влага
И ветхимъ силъ я обществамъ придамъ
Я вѣрю зла могуществу — для блага —
И лучшій міръ оставлю я вѣкамъ! —
Альбертина.
Трудишься ты — и отдыха не знаешь,
А Богъ знаетъ что ждетъ въ грядущемъ насъ,
Что ждетъ тебя?
Маратъ.
Да! на смерть поединокъ
Съ злодѣями республики — отъ нихъ
Кроваваго потребую отчета,
Колеблется-ль республика? ее
Покрѣпче мы пристроимъ къ эшафоту.
И выгода двойная тутъ — народъ
Какъ зрѣлища — убійства эти любитъ.
И дешево и любо имъ.
Альбертина.
Но ты —
Сдается мнѣ — ты окруженъ врагами,
И право нѣтъ норой души во мнѣ,
Войдетъ ли кто? — все чудится невольно
Не доброе — то будто здѣсь и тамъ
Блеснетъ кинжалъ — и кто то между нами
Сверкаетъ намъ зловѣщими очами,
То шорохъ тамъ— послышится звонокъ
И будто все убійца не далекъ —
О! еслибъ я молить тебя посмѣла
Тебѣ меня быть можетъ и не жаль,
Но смерть твоя—всей Франціи печаль,
Но ты умри — она осиротѣла!
И долженъ ты хранить себя — хранить
И можетъ быть — что встрѣча — то измѣна,
Что шагъ — то ножъ — молю тебя, молю,
Храни себя.
Маратъ.
Да!... права ты — быть можетъ
Есть темное предчувствіе во мнѣ —
И мнѣ порой мерещатся кинжалы,
И въ сумерки — да! въ самый этотъ часъ,
Какъ будто кто неслышными шагами
Все крадется вдоль этихъ голыхъ стѣнъ
Ко мнѣ!... ко мнѣ!...
Но дѣйствовать пора.
Тѣмъ болѣе, что Францію устроить
Едваль кому возможно безъ меня!
(разбирая бумаги)
Какая тьма доносовъ, обвиненій!
Друзей моихъ я разомъ помирю,
Всѣмъ судъ одинъ — и всѣхъ на гильйотину;
А! что это? второе ужь письмо
Отъ дѣвушки пріѣзжей изъ Канна,
И тайное имѣетъ сообщить,
А тамъ гнѣздо изгнанниковъ Жиронды,
Ну, какъ ее не выслушать — и скоро
Придетъ она
А время въ ванну мнѣ —
Вотъ эти всѣ бумаги, предписанья
Возми туда — и ближе положи, —
Чтобъ могъ и тамъ заняться я дѣлами,
Охъ!... эти мнѣ болѣзни не къ порѣ!
Мнѣ всякое такъ дорого мгновенье!
(уходить)
Албертина отнеся бумаги возвращается — раздается звонокъ Шарлотты — Альбертина говоритъ ей въ окно:
Албертина.
Нельзя никакъ — дѣлами занятъ онъ.
Голосъ Шарлотты.
Помилуйте!... мнѣ важное есть дѣло!
Голосъ Марата.
Впусти ее!
(Албертина не хотя отворяетъ Шарлоттѣ. — Шарлотта входитъ — на ней біьлое платье, концы косынки ее завязаны наладь — зеленая лента поддерживаетъ каштановые ея волосы — Альбертина невольно указываетъ ей куда итти — Шарлотта проходитъ.)
Албертина.
Ну, право нѣтъ души —
И всѣхъ и всѣхъ пускать ему охота! —
(Съ безпокойствомъ прислушивается — слышны голоса Марата, Шарлотты — прежде смѣшанные, потомъ слышнѣе)
Голосъ Марата.
Сказали вы — весь сѣверъ возстаетъ?
Шарлотта.
При мнѣ полки въ Каэнѣ проходили.
Голосъ Марата.
И много ихъ?
Шарлотта.
Тутъ было тысячъ шесть.
Голосъ Марата.
А! это все изгнанники Жиронды
Работаютъ! — дней восемь сроку имъ —
А тамъ ихъ всѣхъ пошлю на гильйотину!
Да! разомъ смерть! —
(Слышенъ крикъ Марата)
Ко мнѣ! мой другъ! — ко мнѣ!
Албертина бросается туда слышенъ крикъ ея
— Убитъ!... Убитъ!...
Шумъ, борьба — стукъ какого-то тѣла падающаго на землю, — топотъ, — яростныя восклицанія Албертины — еще нѣсколько человекъ пробѣгаютъ туда.
Вот так вот оне-с, буржуазия-с, себе представляют революционеров. Кстати, ничьего из писателей влияния на Варвару не бросается в глаза?..
Другое произведение, в противовес первому, истории намного более адекватно.
Автор - Иван Иванович Степанов, известный как Скворцов-Степанов
08.03.1870 — 08.10.1928

Нормальный научпоп с отсылками к современности написания книжки автором, ссылка для скачивания.
#ВеликаяФранцузскаяРеволюция
Даму вперед пропустим.

Звать Варвара Николаевна Анненкова
1795—1870
Не бог весть какая писательница и поэтесса (некоторые из стихов представлены в дружественной библиотеке), примечателен факт ее обращения к истории ВФР.
Сочинила она драму в четырех действиях "Шарлотта Корде". Пожалуйте скачать и прочитать.
Прямо сразу скажем, ничего оригинального. Я вам выпишу сцену между Маратом и Альбертиной (кто не в курсе - Альбертина Марат - сестра Жан-Поля и его единомышленница. А женой его была Симона Эврар, и тоже друг и единомышленница, и товарищ по работе в типографии. Но Варваре Николаевне сие было невдомек, еще в таких тонкостях разбираться, она и превратила сестру в жену).
Комната въ домѣ Марата въ улицѣ Кордэліеровъ — во всемъ видна бѣдность — кучи бумагъ и журналовъ набросаны на столахъ стульяхъ и на окнахъ. Маратъ — Албертина Маратъ.
Маратъ.
Вотъ эти мнѣ бумаги покажи.
Альбертина.
Когдажь придетъ пора отдохновенья,
Ты труженикъ — и жалко посмотрѣть
Какъ блѣденъ ты!
Маратъ.
Дѣла не ждутъ — довольно
Есть времени для отдыха другимъ,
Не даромъ я народа прозванъ другомъ
И долженъ я трудиться для него,—
И чувствую меня не будетъ скоро.
Такъ времени нельзя терять. —
Албертина.
Народъ!
Велика намъ награда отъ народа —
Здѣсь кажется — нѣтъ роскоши.
Маратъ
(строго)
Молчи!
Иль думаешь, что буду я Дантономъ?
Не хочешь ли, чтобъ сталъ я торгашемъ?
Да! бѣденъ я — за то гляжу я смѣло,
За то впередъ иду отважно я,
За то слыву въ народѣ неподкупнымъ —
(Показывая на бумаги)
Вотъ списки здѣсь! — чего-бъ не дали мнѣ
Чтобъ выпустилъ я этихъ осужденныхъ,
Чтобъ только спасъ иныхъ отъ казни я,
Но, нѣтъ!... нельзя!... зло съ корнемъ вырвать надо,
Преступныхъ мысль отрѣзать съ головой.
Подай журналъ!...
(пробегаетъ нѣсколько строкъ)
На сѣверѣ возстанье!
Пусть тѣшатся!... я разомъ усмирю —
Теперь шумятъ — но если гильйотина
Разгуливать по Франціи пойдетъ,
Примолкнутъ всѣ!...
А это что такое!
Кому поютъ въ журналахъ похвалы?
Кого они такъ громко величаютъ?
Безмозглые!... вотъ я ихъ проучу!
Иль правила республики забыли?
Республика есть уровень для всѣхъ!
3а то я ей и преданъ всей душою:
Въ республикѣ нѣтъ высшихъ надо мною —
И тутъ одно отличіе — успѣхъ!
И посланъ я уравнивать созданье.
Не надо намъ блистательныхъ свѣтилъ,
Не надо намъ талантовъ превосходныхъ
И крылышки орламъ подрѣжемъ мы.
Когда они намъ солнце затемняютъ.
Албертина.
Что эти всѣ орлы передъ тобой?
При комъ молчатъ? — при комъ благоговѣютъ
Чья рѣчь толпамъ волнуемымъ законъ?
Видали мы Жиронды депутатовъ —
И кажется прекрасно говорятъ —
А гдѣ они?
Маратъ.
Пустые краснобаи!
Рѣшимости въ нихъ не было и нѣтъ!
Ни въ самомъ ихъ іірехвальномъ верніотѣ,
Пускай его въ темницѣ посидитъ.
До времени воркуетъ съ голубками,
Иль тѣшится съ друзьями какъ дитя,
Да пышныя имъ фразы отпускаетъ!
Пора придетъ — и вспомню я объ нихъ:
Телѣжки двѣ — и разомъ ихъ не будетъ!
Да! Францію сгубить они могли!
Управить ей, въ нихъ силы не хватало!
И вспомнишь тутъ о лекарѣ плохомъ,
Что труднаго задумаетъ больнаго
Припарками да мазаньемъ лечить,
Когда бы членъ отсѣчь болящій надо.
Чтобъ тѣлу жизнь, здоровье возвратить.
Я лекаремъ не даромъ прежде былъ —
И дрогнетъ ли рука отъ операцій,
Когда могу спасти вольнаго я? —
А эти всѣ — у нихъ не станетъ силы.
Такъ дивно ли, что ихъ я перемогъ!
Албертина.
Но выше ты Дантона, Робеспьера,
Иль также силъ у нихъ не достаетъ?
Что скажешь тутъ?
Маратъ.
Да оба не способны —
Одинъ — за тѣмъ, что генія въ немъ нѣтъ,
Другой — за тѣмъ, что слово добродѣтель,
Какъ звукъ пустой, безсмысленный ему!
Дантонъ — торгашъ!... геройски онъ пороченъ,
Въ нуждѣ отца-бъ роднаго продалъ онъ,
Такъ дать ему какую можно вѣру?
Иль думаешь республику онъ любитъ,
Нѣтъ любитъ онъ движенье, быстроту,
Какъ пьяница виномъ опохмѣляться
Движеньемъ такъ упиться жаждетъ онъ!
Но путь куда?... ему какое дѣло?
А Робеспьэръ съ апостольствомъ своимъ,
Какихъ-то онъ мистерій покровитель, —
Мессіи роль готовъ бы онъ принять
Какого-то во фракѣ Магомета.
Безденежно готовъ намъ разыграть —
И къ этому привить онъ умудрился
Политику, философовъ мечты,
Недавно день провелъ онъ въ Эрмитажѣ
Воспитанникъ Жанъ-Жака утопіи,
Какъ мудрый тотъ наставникъ создаетъ,
Но Франціи едва-ль придутся въ пору
Мечты его.
Альбертина.
Такъ видишь самъ — что много
Ты выше ихъ; — вѣрь сердцу моему
Покорности смиренной, безусловной —
Души моей — столь преданной — повѣрь!
Да!... также-бъ я съ другимъ заговорила
Да!... такжебъ шла другимъ на перекоръ —
Но взглянешь ты въ очахъ такая сила!
Но скажешь ты — и святъ твой приговоръ —
Любовь моя ты знаешь — не притворна,
Но чѣмъ и какъ властительствуешь мной?
Не такъ дитя родителямъ покорно,
Какъ я во всемъ смиряюсь предъ тобой.
Была нора — меня прекрасной звали,
И даже тѣ недавно были дни —
И многія любви моей искали, —
Но ты пришелъ — и гдѣ теперь они?
Явился ты и всѣ они забыты, —
Позвалъ меня — и что они смогли?
Болящій ты - - проказою покрытый,
Но будто ихъ ты стеръ съ лица земли —
Какъ будто ты одинъ во всемъ созданьи,
И я твоя — твоя съ минуты той,
Какъ въ ясный день, при солнечномъ сіяньи,
Меня ты самъ назвалъ своей женой.
Съ тѣхъ поръ — съ тѣхъ поръ —
во всемъ тебѣ подвластна,
Въ глаза тебѣ гляжу подобострастно;
Въ тебѣ и умъ, и воля вся моя,
Покорно въ міръ иду я за тобою
И жизни той понять не въ силахъ я,
Гдѣбъ не былъ ты умомъ моимъ, душою
Но я-ль одна? — и этотъ весь народъ
Во слѣдъ тебѣ куда онъ не пойдетъ?
И думаешь о высшихъ ты!
Маратъ.
Быть можетъ
И права ты — и мысль вѣрна твоя;
Да!... можетъ быть — я идоломъ народа —
Иль знаетъ онъ — его спасаю я?
Меня зовутъ жестокимъ, кровожаднымъ —
И льется кровь — не чувствуешь ли ты,
Что въ воздухѣ какой то запахъ чудной
Какъ будто весь напитанъ кровью онъ?
И любо всѣмъ — имъ казней, казней надо,
Подумаешь — какой-то пароксизмъ,
Какое то похмѣлье, опьяненье,
Не этимъ ли вся Франція больна?
Не крови ли источники живые
Весь трупъ ея гнилой возобновятъ?
Албертина.
О! страшно мнѣ!
Маратъ.
Но Франціи леченье
Мнѣ ввѣрено — чегожь боишься ты? —
Философы-ль дадутъ ей исцѣленье?
Какія тутъ системы и мечты?
Тугъ надо ножъ — гдѣ буйство иль измѣны,
Вырѣзывать я долженъ ихъ до тла,
Я долженъ всѣ отсѣчь гнилые члены,
Въ зародышѣ доискиваться зла,
Не долженъ я щадить род наго бра та
И кто-жь отца иль брата отстоитъ;
Да!... льется кровь — но жатвою богатой
Грядущее за все вознаградитъ!
Сдается мнѣ: цѣлебна эта влага
И ветхимъ силъ я обществамъ придамъ
Я вѣрю зла могуществу — для блага —
И лучшій міръ оставлю я вѣкамъ! —
Альбертина.
Трудишься ты — и отдыха не знаешь,
А Богъ знаетъ что ждетъ въ грядущемъ насъ,
Что ждетъ тебя?
Маратъ.
Да! на смерть поединокъ
Съ злодѣями республики — отъ нихъ
Кроваваго потребую отчета,
Колеблется-ль республика? ее
Покрѣпче мы пристроимъ къ эшафоту.
И выгода двойная тутъ — народъ
Какъ зрѣлища — убійства эти любитъ.
И дешево и любо имъ.
Альбертина.
Но ты —
Сдается мнѣ — ты окруженъ врагами,
И право нѣтъ норой души во мнѣ,
Войдетъ ли кто? — все чудится невольно
Не доброе — то будто здѣсь и тамъ
Блеснетъ кинжалъ — и кто то между нами
Сверкаетъ намъ зловѣщими очами,
То шорохъ тамъ— послышится звонокъ
И будто все убійца не далекъ —
О! еслибъ я молить тебя посмѣла
Тебѣ меня быть можетъ и не жаль,
Но смерть твоя—всей Франціи печаль,
Но ты умри — она осиротѣла!
И долженъ ты хранить себя — хранить
И можетъ быть — что встрѣча — то измѣна,
Что шагъ — то ножъ — молю тебя, молю,
Храни себя.
Маратъ.
Да!... права ты — быть можетъ
Есть темное предчувствіе во мнѣ —
И мнѣ порой мерещатся кинжалы,
И въ сумерки — да! въ самый этотъ часъ,
Какъ будто кто неслышными шагами
Все крадется вдоль этихъ голыхъ стѣнъ
Ко мнѣ!... ко мнѣ!...
Но дѣйствовать пора.
Тѣмъ болѣе, что Францію устроить
Едваль кому возможно безъ меня!
(разбирая бумаги)
Какая тьма доносовъ, обвиненій!
Друзей моихъ я разомъ помирю,
Всѣмъ судъ одинъ — и всѣхъ на гильйотину;
А! что это? второе ужь письмо
Отъ дѣвушки пріѣзжей изъ Канна,
И тайное имѣетъ сообщить,
А тамъ гнѣздо изгнанниковъ Жиронды,
Ну, какъ ее не выслушать — и скоро
Придетъ она
А время въ ванну мнѣ —
Вотъ эти всѣ бумаги, предписанья
Возми туда — и ближе положи, —
Чтобъ могъ и тамъ заняться я дѣлами,
Охъ!... эти мнѣ болѣзни не къ порѣ!
Мнѣ всякое такъ дорого мгновенье!
(уходить)
Албертина отнеся бумаги возвращается — раздается звонокъ Шарлотты — Альбертина говоритъ ей въ окно:
Албертина.
Нельзя никакъ — дѣлами занятъ онъ.
Голосъ Шарлотты.
Помилуйте!... мнѣ важное есть дѣло!
Голосъ Марата.
Впусти ее!
(Албертина не хотя отворяетъ Шарлоттѣ. — Шарлотта входитъ — на ней біьлое платье, концы косынки ее завязаны наладь — зеленая лента поддерживаетъ каштановые ея волосы — Альбертина невольно указываетъ ей куда итти — Шарлотта проходитъ.)
Албертина.
Ну, право нѣтъ души —
И всѣхъ и всѣхъ пускать ему охота! —
(Съ безпокойствомъ прислушивается — слышны голоса Марата, Шарлотты — прежде смѣшанные, потомъ слышнѣе)
Голосъ Марата.
Сказали вы — весь сѣверъ возстаетъ?
Шарлотта.
При мнѣ полки въ Каэнѣ проходили.
Голосъ Марата.
И много ихъ?
Шарлотта.
Тутъ было тысячъ шесть.
Голосъ Марата.
А! это все изгнанники Жиронды
Работаютъ! — дней восемь сроку имъ —
А тамъ ихъ всѣхъ пошлю на гильйотину!
Да! разомъ смерть! —
(Слышенъ крикъ Марата)
Ко мнѣ! мой другъ! — ко мнѣ!
Албертина бросается туда слышенъ крикъ ея
— Убитъ!... Убитъ!...
Шумъ, борьба — стукъ какого-то тѣла падающаго на землю, — топотъ, — яростныя восклицанія Албертины — еще нѣсколько человекъ пробѣгаютъ туда.
Вот так вот оне-с, буржуазия-с, себе представляют революционеров. Кстати, ничьего из писателей влияния на Варвару не бросается в глаза?..
Другое произведение, в противовес первому, истории намного более адекватно.
Автор - Иван Иванович Степанов, известный как Скворцов-Степанов
08.03.1870 — 08.10.1928

Нормальный научпоп с отсылками к современности написания книжки автором, ссылка для скачивания.
#ВеликаяФранцузскаяРеволюция
no subject
Date: 2023-03-04 08:55 am (UTC)Варвара Анненкова как литератор(ка) — подражательница М.Ю.Лермонтова, может быть, и серьезнее — ученица. Однако она пошла гораздо дальше М.Ю., который застрял на оценке ВФР с дворянски-монархической точки зрения (вспоминаем "Сашку" (https://caffe-junot.livejournal.com/35216.html#cutid2) и "Пророчество Казотта (https://caffe-junot.livejournal.com/35216.html#cutid3)"). У Варвары же положительные персонажи — республиканцы-жирондисты, и нет ни малейшего намека на сожаления о падении монархии. Учитывая место и время — это значительный прогресс в сознании.
no subject
Date: 2023-03-04 10:36 am (UTC)Но много подробностей ей известны: и про художника Хауэра, и про глупенького Адама Люкса.
Любопытно все это.
А главное, что у нее получается с "правом женщин на самоопределение"? Никаких сожалений, что не пошла протоптанной дорожкой замужества и материнства, Кордэ в пьесе не высказывает. И автор(ка) ее за это не осуждает. Для меня это самое удивительное, "учитывая место и время".
no subject
Date: 2023-03-04 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-04 02:23 pm (UTC)Свершившийся факт
Совершившійся фактъ въ право вѣка взошелъ,
И на сценѣ Европы фуроръ произвелъ!
I правда, малымъ воришкамъ пощады все нѣтъ;
Но ворамъ милліоновъ почетъ и привѣтъ! —
Потому-ли-что имъ подѣлиться есть чѣмъ
И законъ передъ ними безсиленъ и нѣмъ?
* * *
Идетъ преступникъ — онъ главою
Обремененною поникъ,
Онъ уличенъ людьми, судьбою
И взоръ потухъ, и нѣмъ языкъ!
Онъ осужденъ безъ оправданья,
Женѣ и дѣтямъ хлѣбъ укралъ —
И казнь — бѣднягѣ въ воздаянье
И подъ сѣкирою онъ палъ! —
* * *
Идетъ другой — поправъ законы,
Съ полміра дани собралъ онъ.
Но онъ разсыпалъ милліоны
И умолчалъ предъ нимъ законъ?
И сколько силъ, машинъ, заводовъ
Даритъ онъ Руси всякій годъ
И благодѣтелемъ народовъ
Въ потомствѣ дальнемъ прослыветъ!
* * *
И вотъ два факта — чтожъ въ итогѣ?
Успѣхъ — величья признакъ вамъ?
Такъ вѣчно жертвою убогой
На зло равенству и вѣкамъ!
Когда вамъ факты такъ священны
За чтожь минувшее одно
(Оно изъ фактовъ сложено)
Въ опалѣ гибнетъ современной?
Иль не для всѣхъ вѣвовъ, временъ
Фактъ освящаемъ какъ законъ?
* * *
Не фактъ ли эта гильйотина
Гдѣ цвѣтъ земли великій палъ?
Святаго-ль Людовика сына
Палачъ главою потрясалъ?
Во имя равенства, свободы —
Тотъ неповинный былъ казненъ;
И это фактъ!... изъ рода въ роды
Пятномъ во Францію вклейменъ?
* * *
Средь каменистой Іудеи
На Іордансвихъ берегахъ —
Кого влекутъ они, злодѣи?
Кто тяжкій крестъ на раменахъ
Едва влачитъ? — Кому страданья
И заушенья, оплеванья!
И тамъ на этой высотѣ
Кого воздвигли на крестѣ?
О страхъ?
И это фактомь было
Затмилось дневное свѣтило,
Волнами вѣки протекли,
Но смыли-ль грѣхъ съ лица земли?
Поэтесса она посредственная, но мысли у нее любопытные.
Да, так вот (с), к буржуазии она не относится ни по образу жизни, ни по убеждениям, ни по рождению, и монархизм, конечно, у нее в крови (разве что между цитируемым стихом и драмой был некий резкий перелом во взглядах).
no subject
Date: 2023-03-04 02:28 pm (UTC)Въ свободѣ-ли имѣть еще сомнѣнье?
Скорѣй себѣ не буду вѣрить я!
Не чудное-ль свободы упоенье
Влечетъ впередъ — великій нашъ народъ?
Не славное-ль для насъ предназначенье
Вселенной — путь указывать впередъ?
Возстали мы — очнутся всѣ народы
Не вѣчно-жъ міръ сильнѣйшему въ удѣлъ!
Возстали мы — и благовѣстъ свободы
Съ конца въ конецъ Европы прогремѣлъ —
Свободны мы — и нѣтъ для насъ кумира
И что для насъ властители земли?
И въ дивную сокровищницу міра
Мы разума свѣтильникъ принесли —
Мы .... ха ! ха ! ха ! ...
А кто теперь надъ нами?
Не стыдъ ли намъ — позоръ передъ отцами?
Мы Лудвиговъ низринули престолъ —
И чей теперь надъ нами произволъ?...
М а р а т ъ !... М а р а т ъ !...
Не это-ль кликъ свободы,
Которымъ мы порадуемъ народы? —
Не этимъ ли подвигнемъ міръ впередъ,
Что цѣлью всѣмъ укажемъ — эшафотъ?
И разума-ль то пиръ, торжествованье,
Что насъ влекутъ какъ агнцевъ на закланье?
И это-ль намъ, всей Франціи судьбой
Н ѣ т ъ !... н ѣ т ъ !... скорѣй пожертвовать собой!...
*
Шарлотта (содрогаясь)
Письмо любви на сердцѣ носишь ты
А я ! . . . а я ! . . .
(Закрываетъ лице руками)
М а р і я.
Скажи одно лишь слово
И явится твой вѣрный Франкелинъ
И счастлива ты можешь быть.
Шарлотта.
Довольно!
Есть въ жизни цѣль возвышеннѣй любви,
Самой любви-есть долга исполненье!
Д а !... всякому свое предназначенье,
Тебѣ цвѣты — быть можетъ — терны мнѣ...
no subject
Date: 2023-03-04 02:32 pm (UTC)Мне вот интересно, чьи писания ей послужили первоисточником.
no subject
Date: 2023-03-04 03:21 pm (UTC)"После победы Февральской революции Скворцов-Степанов стал одним из редакторов «Известий Московского Совета рабочих депутатов». Хотя большинство в Совете в то время принадлежало меньшевикам и эсерам, Иван Иванович с присущей ему энергией отстаивал в газете большевистскую линию. Он решительно разоблачал буржуазию и ее меньшевистско-эсеровскую агентуру, развернувших клеветническую кампанию против Ленина, большевистской партии. Именно в этой связи Скворцов-Степанов публикует в «Известиях Московского Совета» серию статей «Жан-Поль Марат», в которых показывает, что реакция всегда и всюду пыталась и пытается ошельмовать подлинных друзей народа, подвергать их злобной травле и физическому уничтожению. Статьи Скворцова-Степанова о Марате несколько раз издавались отдельными брошюрами. «Не могу не рассказать здесь,— вспоминал впоследствии автор,— об одном из самых дорогих для меня воспоминаний. В конце 1921 или в начале 1922 г., когда книжечка вышла уже 5-м московским изданием (были перепечатки и в других городах), Владимир Ильич, к которому я забежал по какому-то делу, сказал мне: «Сегодня ночью я еще раз прочитал вашего Марата. Превосходная книжечка! Ее надо перевести». Читатели поймут, — пишет далее Скворцов-Степанов, — что я тут почувствовал... Как же я был счастлив, когда узнал, что он прочитал книжечку и оценил ее боевое значение».
no subject
Date: 2023-03-04 03:31 pm (UTC)НАПОЛЕОНЪ
Судьбы въ скрижаляхъ онъ одинъ
Примѣръ единственный на свѣтѣ
Всегда побѣды властелинъ
Обманутъ вѣчно въ кабинетѣ!
Высокій геній -- не лукавъ;
Своей душою всѣхъ онъ мѣрилъ!
Царей простивъ, иль увѣнчавъ,
Трактатамъ хитростнымъ онъ вѣрилъ!
Водимый чудною звѣздой
Онъ въ путь рванулся безконечной
И жаждалъ мира, - и судьбой
Къ войнѣ онъ вынужденъ былъ вѣчной!
Одинъ онъ долженъ былъ сдержать
Европы цѣлой ополченья,
И въ славѣ отдыха не знать
И въ торжествахъ успокоенья!
Свою вознесъ онъ чудно власть
Для блага царствъ и поколѣній,
Но палъ, какъ долженъ вѣчно пасть
Передъ лукавой чернью -- геній!
no subject
Date: 2023-03-04 03:51 pm (UTC)Слушайте, а Ф.Понсар свою пьесу когда издал???
no subject
Date: 2023-03-04 04:00 pm (UTC)гнулапродолжала все ту же байроновско-лермонтовскую линию: герой и толпа. Стих про Бонапарта тому яркое подтверждение.А вот почему ей Корде приглянулась в качестве безупречного персонажа, я пока не понимаю.
Между прочим, вот с чем она обращается к женщинам.
Плывутъ надъ моремъ облака;
Надъ моремъ - радуга играетъ,
Надъ бездной Вѣчнаго рука
Свѣтилъ дружины разсыпаетъ.
А море бушуетъ — а волны ревутъ,
Какъ будто хаоса всѣхъ ужасовъ полны,
Но грани указанной имъ не прейдутъ,
И тщетно вздымаются бурныя волны,
Иль слышатъ кочующихъ облакъ привѣтъ,
Иль міръ провѣщаетъ имъ радуги свѣтъ!
Надъ сушью есть небесъ лазурь
И чьи во мракѣ полуночи —
Межъ вѣчныхъ звѣздъ — превыше бурь
Блестятъ привѣтливыя очи?
Когда погружаясь во прахъ человѣкъ
Идетъ каменисто-песчаной дорогой,
И въ этотъ холодной практичности вѣкъ
За міромъ не видитъ, не чувствуетъ Бога,
Кто взоромъ разсѣетъ полуночи тьму?
Кто помощи руку протянетъ ему?
Возстаньте женщины! Васъ подвигъ ждетъ высокой,
Не видите ли вы — съ заката до востока
Какъ будто цѣлой міръ въ Сахару обращенъ.
Не видите-ль на всемъ печати отверженья?
И всюду лишь тельцу златому поклоненье!
Иль надъ землей одинъ властительствуетъ онъ?
Возстаньте! время! въ путь безъ страха!
На подвигъ новый вашъ! впередъ!
И міръ — какъ Лазаря изъ праха
Вашъ голосъ дивний воззоветъ!
Пускай мужчина царь созданья,
Земли властитель и глава!
За вѣки скорби и страданья
Даны вамъ ангеловъ права!
Земная власть — вѣнецъ терновой,
Не вамъ карать! не вамъ казнить!
Любовь — всей жизни вашей слово,
Удѣломъ вамъ: — прощать — любить!
Скользя надъ жизнію мятежной
Отъ вѣка пнреданной грозамъ,
Вы міръ унылый, безнадежный,
Не увлечете-ль къ высотамъ?
. . .
Не вы ли преклоняетесь въ сіяніи весны,
Когда на міръ почіющій любви нисходятъ сны?
Не вѣетъ лй гармоніей привѣтный звукъ рѣчеіі?
Не свѣтится-ль любовію взоръ ласковыхъ очей?
И кудри золотистыя развѣявъ по плечамъ
И вы ли міру кормчими къ далекимъ небесамъ?
Не вамъ ли предназначено свершать святой завѣтъ —
Во мракѣ слѣпотствующихъ заставить видѣть свѣтъ?
И узникамъ томящимся сомнѣнія въ цѣпяхъ
Являть нерукотворную обитель въ небесахъ?
И недугомъ страдающихъ въ темницѣ посѣщать,
И сердцемъ каменѣющимъ — любви и вѣры дать?
Какъ жены мироносицы — не вы ли быть должны
Вселенной провозвѣстпицы любви и тишины?
Но еслибъ не исполнилось.. Но еслибъ пали вы,
Послѣдній въ мірозданіи погасъ бы лучъ любви!
Какъ будто время кончилось — и нѣтъ зари иной!
И саваномъ ничтожества — облекся-бъ міръ земной!
Но нѣтъ!... Но нѣтъ!... Любовью полны
Среди пучинъ, волненій, грозъ
Вы умирите бездны волны
И въ міръ устроится хаосъ -
Какъ Бога провѣщатели невѣрующимъ вы
И міръ къ землѣ прикованной возвысьте до любви!
Как бы рациональность она приравнивает к бездуховности, "матерьялизму", торгашеству, а женщинам опять этот мир спасать. Хм... При всей наивности и ложности ЕЯ представляений все равно интересно.
no subject
Date: 2023-03-04 04:10 pm (UTC)03.10.1867- 11.02.1911)
И две книги о нем
Виноградов С.Ф. Его звали Маратом. М., 1967
Костюковский Б.А., Табачников С.М. Русский Марат. М., 1969.
no subject
Date: 2023-03-04 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-04 05:30 pm (UTC)Варвара Николаевна"Елена Станиславовна, имевшая окинжалеплашках в три восьмых дюйма такое же представление, какое имеет о сельском хозяйстве слушательница хореографических курсов имени Леонардо да Винчи, предполагающая, что творог добывается из вареников, все же посочувствовала: – Какие теперь магазины!"no subject
Date: 2023-03-05 05:14 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 05:20 am (UTC)Тем более, я сходила посмотрела тоже стихи, Варвара — патриотка. А тут недавно Крымская война! Чего ей
ГекубаФранция далась???Патриотический стих, хоть сегодня в новости (можно, я не буду за файнридером ошибки исправлять ))) ).
к опекунам европы
Давноль поставлены надъ міромъ вы судьями?
Иль приглашали вась мы властвовать надъ нами?
Къ чему весь этотъ хоръ учителей кругомъ?
Къ чему совѣты всѣ, увѣщеванья эти?
Иль думаете вы, что все еще мы дѣти?
Что мы какъ школьники въ науку къ вамъ пойдемъ?
* * *
0 н ѣ тъ !... и это вамъ извѣстно!
Но вамъ въ Европѣ съ нами тѣсно!
Въ бореньи давнемъ — безъ коеца,
Вы ненавидите въ насъ силу.
Вы всѣхъ насъ загнали-бъ въ могилу,
И стерли-бъ насъ земли съ лица!
* * *
Не вы-ль подъ маской дружбы нѣжной
Воздвигли ляховъ родъ мятежный?
Кто велъ ихъ къ бунту..?— Голосъ чей?
Вы журналисты, патріоты!
Вамъ Богу дать за нихъ отчеты!
Вы всѣхъ ужаснѣй палачей!
Они— законъ вооруженный
Ихъ жертвой— только осужденной?
А вы — у васъ пощады нѣтъ!
Во имя братства и свободы
Влечете къ гибели народы
Всю юность — лучшій міра цвѣтъ!
* * *
И къ намъ въ припадкѣ дружбы новой
Вы шлёте дружеское слово!
Но ясенъ смыслъ его, итогъ —
Чтобъ намъ прощаясь съ древней славой
Быть азіятскою державой,
Чтобъ путь въ Европу намъ залегъ!
Оставьте!... Сбросьте всѣ личины!
Намъ ваши ясны всѣ причины
Ослабить насъ хотите вы?
Не ІІольши важно возрожденье.
Вамъ надо Руси разложенья —
Уничтоженіе Москвы!
И мнимой дружбы всѣ совѣты
Лишь нашей гибели обѣты!
Но мы-ль довѣримся врагамъ?
Хотите вы, во чтобъ ни стало,
Чтобъ всё предъ вами трепетало
И Русь одна преградой вамъ!
Вступаемся-ль въ дѣла— мы Индіи, Алжира?
Вмѣшательствомъ своимъ когда стѣсняли-ль васъ?
Не ваши-ль по морямъ разгуливаютъ флоты?
Въ захватѣ странъ чужихъ давали-ль вы отчеты?
Къ чемуже вамъ совѣтъ похожій на приказъ?
0 Полыпе рѣчь идетъ?—иль Полыни нѣтъ поближе?
Иль мирно всё у васъ и партій нѣтъ въ ІІарижѣ?
Кто знаетъ — гдѣ и какъ грозы ударитъ часъ?
* *
Иль спятъ у васъ въ Парижѣ страсти?
Борьба подземная династій
Порой — не рвется-ль на просторъ?
И подь пятой Наполеоновъ,
Противныхъ партій и Бурбоновъ,
Не тлится-ль въ пеплѣ заговоръ?
* * *
Не это-ль дѣйствій всѣхъ основой
Не это-ль бурь Европы слово?
Да! — чисто личной тутъ вопросъ!
Вамъ нуженъ миръ съ своимъ народомъ
И Полыпа — громовымъ отводомъ
Отъ всѣхъ домаіннихъ смутъ и грозъ!
* * *
Но мы — за козни, за измѣны
Мутимъ-ли воды вашей Сены?
Изъ искры дѣлая пожаръ?
Въ дѣла встуиаемся-ль чужія?
Была-ль враждебной къ вамъ Россія,
Чтожъ ей готовили вы въ даръ?
* * *
Не думаете-ль вы, что мы, склонивъ колѣни,
Всё выслушать должны — совѣтъ, угрозы, пени?
Что битвы, что борьба страшнѣе намъ стыда?
Что нѣтъ отваги въ насъ кипучей, прежней, рьяной?
Такъ выслушайте-жъ насъ — однажды, навсегда—
Мы не хотимъ опеки самозванной!
Мы не хотимъ третейскаго суда!
И чтобъ не-ждало насъ — промчатся-ль тучи мимо
Иль грянетъ общая война,
Россія передъ васъ нестанетъ подсудимой
И отстоитъ себя Она!
no subject
Date: 2023-03-05 08:57 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 04:52 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 05:01 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 05:01 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-05 06:59 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-06 03:28 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-06 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-06 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-06 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2023-03-07 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-09 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2023-03-14 03:36 pm (UTC)